Digitalizácia
a galérie
Pred pár rokmi slovo „digitalizácia“ zaváňalo cudzokrajnosťou, elitárstvom. Neskôr zovšednelo, digitálne fotoaparáty, kamery, televízne vysielanie termín spropagovali a dnes, keď sa v našich odborných profesijných kruhoch povie slovo „digitalizácia“, niektorým z nás sa otvára nožík vo vrecku. Prečo je to tak? Jedným z dôvodov je v súčasnosti presýtený mediálny priestor – najmä odborné printové médiá, webové stránky, konferencie, semináre – témou digitalizácie. Príčinou je vládou schválený dokument Operačný program Informatizácia spoločnosti, prioritná os 2 – Rozvoj pamäťových a fondových inštitúcií a obnova ich infraštruktúry a tento rok naň nadväzujúci schválený dokument Štúdia uskutočniteľnosti projektov prioritnej osi 2 OPIS1. A druhým dôvodom je fakt, že stámilióny eur čakajú v euroštrukturálnych fondoch na svoje využitie primárne na digitalizáciu kultúrneho dedičstva našich pamäťových a fondových inštitúcií.
Slovenská národná galéria je na tento proces pripravená a ako odborný garant Národného projektu 2 – Digitalizácia galerijných zbierok bude vyvíjať také aktivity, aby prispela k náročne postavenému cieľu – zdigitalizovať v čo najvyššej kvalite väčšinu výtvarných diel, ktoré sa nachádzajú nielen v zbierkach SNG, ale aj v galériách, ktorých zriaďovateľmi sú samosprávy, mestá, obce a iné rezorty. Ak sa tento cieľ naplní, zrealizuje sa jedinečná šanca, ktorá sa už tak ľahko ešte raz nezopakuje. Užitočným nástrojom na riadenie procesu výberu výtvarných diel, ktoré sa budú prednostne digitalizovať (prípadne predtým reštaurovať), je nedávno do „ostrej“ prevádzky uvedené nové softvérové riešenie projektu CEDVU – ISG (Centrálna evidencia diel výtvarného umenia – Informačný systém pre galérie). Systém pracuje v online režime a využívajú ho odborní pracovníci SNG i slovenských regionálnych galérií. Podľa pridelených prístupových práv v centrálnej databáze môžu informácie o dielach vyhľadávať, vytvárať si rôzne výstupy, vytvárať svoje vlastné pracovné kolekcie, vkladať nové informácie, aktualizovať pôvodné, pridávať digitálne reprodukcie k dokumentačným záznamom. Informácie, ktoré obsahujú dokumentačné záznamy výtvarných diel v centrálnej databáze, sú dostatočné na jednoznačnú identifikáciu jednotlivých diel vstupujúcich do procesu digitalizácie. A práve funkcia vytvárania kolekcií poslúži jednotlivým galériám na to, aby si nad svojimi zbierkami „spravili audit“ a podľa nastavených kritérií (v súčasnosti nie je výber kultúrnych objektov vstupujúcich do procesu digitalizácie záväzne stanovený, hľadajú sa určujúce kritériá) vybrali tie galerijné zbierkové predmety, ktoré budú prioritne kvalitne zdigitalizované. S vybranými dielami v kolekciách možno ďalej pracovať – odoberať diela, pridávať, členiť kolekcie podľa výtvarného druhu (maliarstvo, kresba, grafika...), použitého materiálu a techniky. Tieto členenia sú dôležité pre stanovenie digitalizačnej technológie. V súčasnosti sú k dispozícii metodické manuály na kategorizáciu objektov vstupujúcich do procesu digitalizácie, na zabezpečenie konverzie 2D objektov, 3D objektov a množstvo ďalších manuálov pre súvisiace procesy. V SNG už máme po dvoch rokoch prác relatívne dosť skúseností s procesom konverzie analógových objektov (diela výtvarného umenia, papierové katalógy, rôznorodé archívne fondy) do digitálnej podoby. Technologické špecifiká a technické parametre, ktoré treba dodržiavať pri tej-ktorej digitalizačnej technológii, sú rozdielne. Aj výsledky. Dobre naskenovaný kvalitný diapozitív výtvarného diela, profesionálne nasnímané dielo špičkovým digitálnym fotoaparátom, veľkorozmerné maliarske dielo naskenované špeciálnym vertikálnym bezdotykovým múzejným skenerom... Rýchlo a kvalitne naskenované katalogizačné lístky katalógu našej umenovednej knižnice bežným dokumentovým skenerom, dobre a rýchlo naskenované papierové dokumenty a fotografie dokumentujúce výstavy, ktoré SNG od 50. rokov usporiadala... A na poslednú chvíľu pred zánikom digitalizáciou zachránené jedinečné videozáznamy z vernisáží a iných podujatí, ktoré SNG zaznamenávala od začiatku 90. rokov... Na každý zo spomenutých prípadov platí iná metodika postupov, platia iné obmedzenia. Know-how použitia relevantnej technológie a know-how následných úprav digitálneho objektu do finálnej verzie výrazne ovplyvňujú kvalitu výstupu. Devízou SNG ako budúceho odborného garanta pre digitalizáciu galerijných zbierok je aj skúsenosť, ako masívnejšia digitalizácia zasiahne do činnosti jednotlivých útvarov SNG a pracovníkov, ktorí zdanlivo s procesom digitalizácie nemajú nič spoločné. Dobré riadenie projektu a vydarená súhra jednotlivých tímových hráčov, vyváženosť pomeru nasadenia interných pracovných kapacít a dodávateľských služieb, vytvorenie optimálnych priestorových možností a súvisiacich logistických aktivít rešpektujúcich bezpečnosť a ochranu výtvarných diel a mnoho ďalších súvislostí ovplyvňuje úspech procesu a kvalitu a kvantitu výsledku. Samoúčelná masívna digitalizácia zbierok a fondov slovenských inštitúcií určite nie je cieľom chystaných národných projektov. V prípade projektu garantovaného Slovenskou národnou galériou sa výsledok bude môcť ihneď využiť prostredníctvom už teraz testovaného samostatného modulu nad centrálnou databázou výtvarných diel – WEB UMENIA, ktorý plánujeme koncom júna sprístupniť širokej verejnosti – v prvej fáze budú prezentované zbierky SNG (http://www.webumenia.sk). Každá galéria zapojená do projektu CEDVU tak postupne dostane nástroj na prezentovanie vlastných zbierok „textom i obrazom“.
Ak všetko dobre pôjde, ku koncu roku 2015, keď prioritná os 2 OPIS oficiálne i fiškálne končí, bude Slovensko môcť prezentovať svoje bohaté kultúrne dedičstvo nielen cez lokálne portály a webové stránky, ale aj cez oficiálne budované portály – Slovakiana (MK SR) a Europeana (EK). A k tomu chce SNG kompetentne a vysoko profesionálne prispieť. A úplne na záver V roku 2002 vydal Gettyho výskumný inštitút publikáciu, ktorú zostavila známa odborníčka na oblasť digitalizácie výtvarných diel Murtha Baca (Introduction to art images Access: issues, tools, standards, strategies / ed. By Murtha Baca. Los Angeles, The Getty Research Institute 2002. 97 s.). Katalogizácia, metadáta, riadené slovníky, tezaury, štandardy pre popisné údaje umeleckých diel, výkladový slovník – terminológia, bibliografia a iné. To všetko v kocke obsahuje táto útla publikácia. Napriek roku vzniku je jej obsah stále aktuálny. Dovoľujem si ju dať do pozornosti práve teraz a najmä tým účastníkom procesu masívnej digitalizácie, ktorí budú rozhodovať o procesoch digitalizácie a ktorí budú tieto projekty riadiť. Odkazy na webové stránky galérií a múzeí, ktoré už rutinne prezentujú svoje zbierky v online databázových systémoch v digitálnej podobe: http://www.louvre.fr/llv/commun/home.jsp http://www.brooklynmuseum.org/research/digital-collections/ http://www.hermitagemuseum.org/fcgi-bin/db2www/browse.mac/category?selLang=English http://www.britishmuseum.org/research/search_the_collection_database.aspx http://www.metmuseum.org/works_of_art/ http://getty.museum/art/gettyguide/ http://www.gallery.ca/english/68.htm http://www.museevirtuel-virtualmuseum.ca/index-eng.jsp http://www.mfa.org/collections/index.asp
Jana Bahurinská (idc@sng.sk)
1 Štúdia uskutočniteľnosti projektov prioritnej osi 2 Operačného programu Informatizácia spoločnosti (dostupné na adrese http://www.opis.gov.sk/.
In ITlib. Informačné technológie
a knižnice [online], 2010, č. 02 [cit. 2010-06-30]. |